查看更多

火锅依赖症

For the First Time in Forever -

这几天都沉浸在Frozen的原声带里,有机会一定入手正版CD。在网上分别搜了下Frozen港版,台版,内地版的唱段。

港版基本是再创作,歌词雕琢得精美十足,例如“Do You Wanna Build a Snowman”译成“你要雪人砌几呎高”,“Love is an Open Door”译成“爱似大门开”,连“Let It Go”都成了“冰心锁”。

印象最深的一段歌词是:“Cause for the first time in forever. There'll be music, there'll be light. For the first time in forever. I'll be dancing through the night.”竟译成了:“就像初次见到初夏,梦里见证烟花,又像初次骑着木马,围绕着舞蹈的雪花”,粤语版的填词实在是才华横溢。

国语版中,台版就差强人意了,反而是内地版在押韵的基础上最大程度地还原了英语歌词的原意,简直是神一样的翻译!

除了人气超高的”Let It Go“和”Do You Wanna Build a Snowman“个人还十分喜欢这首”For the First Time in Forever“完美地展现了Anna对摆脱孤独的渴望,和她可爱张扬的个性。

评论(28)
热度(309)
©火锅依赖症 | Powered by LOFTER